Compare Versions
Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at En-dor.
Saul then said to his servants, “Find me a woman who is a medium, so I can go and consult her.” His servants replied, “There is a woman at En-dor who is a medium.”
Then Saul said to his servants, “Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a medium at En-dor.”
Then Saul said to his servants, “Find for me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a woman who is a medium at En-dor.”
Saul then said to his attendants, “Find me a woman who is a medium, so I may go and inquire of her.” “There is one in Endor,” they said.
Then Saul said to his servants, “Find me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “In fact, there is a woman who is a medium at En Dor.”
Saul then said to his advisers, “Find a woman who is a medium, so I can go and ask her what to do.” His advisers replied, “There is a medium at Endor.”
Then Saul said to his servants, “Seek for me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her and inquire of her.” His servants said to him, “Behold, there is a woman who has a familiar spirit at Endor.”